Josefinegate

Fra Norske Dikt
Hopp til navigeringHopp til søk

Kvalm av mig selv, de samme tankers ring,
jeg ahdde streifet rundt beklemt og tom,
drev stur omkring
med veiløs hug, fordi jeg intet maal vet om.
Og saa - - Da aapnet sig min ungdoms gate -

I mangt et aar
har tanken om et gjensyn gjort mig saar.

Her gaar jeg i min barmdoms stille gate
og fatter ikke, hvordan hit jeg kom.

Fra haverne en duft av blid jasmin,
fortrolig springvandsplask i julinatten
og hilmen het av skyers dunkle vin.
Og uvilkaarlig tar jeg mig hatten
for noe, som jeg trodde glemt og dødt,
men lik jasminens aande hvisker søtt,
tungsindig søtt, om den gang sindet bøiet
sig mot et maal, som flammet dypt for øiet
og gjorde hjertet mykt og vildt og rødt.

Jeg staar i drøm. Hvor tiden dog har fløiet!

Bak gjærder av metal,
skjult av det tætte løv, som uten sus
mørkt hvælver over,
smaa, hvite hus.
Nu sover
de trygt derinde efter dagens fald.

Om ingen vet jeg. ALle er døde,
er alle døde,
de, hvem jeg dagstrøtt gik forbi som gut.
Ak, jeg maa smile, skjønt mit smil er brutt!

Nu er de døde. Alle er døde,
og blev av tungsind ligger gaten øde.
I hædersmænd!
Jeg ser jer ile til et dagsverk møie
paa pliktens bud hver morgen om igjen.
Kun statens velfærd hadde I for øie
og ve hver den,
som svek sin konge, Norges fuldtro ven.
Med strenge miner skred I frem paa gaten,
bekymringsfulde, o, I mænd av staten.

Et angstfuldt spørsmaal og et gisp til svar:
Vort stakkars land, hvor alt saa fredlig var!
I saa, I hørte helvedsluer brænde.
Hvad skal det bli til? Hvordan vil det ende?
Men øinet I saa mig, olmt blev hvert blik
av samfundskjærlighet og politik.
I rynket pnaden. Lad ham gaa til grunde,
han, som er flekket av de røde hunde!

Jeg smiler, men mit smil er brutt og kort.
Jeg visste ikke, livet var saa haardt.
Men her i duften av min barndoms trær
ser jeg mig selv, mig er en skygge nær
av den jeg var i tidens morgenrøde.
Vi er døde alle. Alle er vi døde.

Din er den lyse nat, hvori jeg gaar,
du, som jeg var i min forventnings aar,
er natten, som slet ikke sove faar,
men strømmen motmig fuld av glød og savn.
Din er den store sol, som nys gik under
og vaaken blunder
for snart paany at vælde over jord.
Din er den gyldne stripe hist i nord.

Du stanser . .. Hvisket kanske du et navn?

Mangt har jeg attraadd, litet har jeg vundet.
Ta mig i haanden, du min yngre bror,
hvis liv er knapt begyndt, mens mit er svundet.

Jeg kom hit dødsens mødig og forlatt,
saa traf jeg dig i denne tause nat.
Jeg kjendte dig igjen paa mundens ømme
og smertespændte drag, der du betat
stod tankefuld i egne skjære drømme.

Og skamfuld spør jeg, mens jeg vandrer stum:
Er det da livet, hele livets sum,
den triste søppelhaug, hvorpaa vi sitter,
av levevisdom sleip og gold og graa,
den søppelhaug, vi myndig sitter paa,
hver enkelt av os selvglad eller bitter?
            Sit der og døm!
            
Dog vit, at liv er ikke kundskap, minder,
alt det, som os til søppelhaugen binder,
men længgsel, anelse og haab og drøm!

Og trænger du at folde dine hænder
en nat i bøn, da be til en, du kjender:
Dit eget væsen, inden det blev sprengt,
dit hjertes rikdom, før hver sti var stengt,
din barndoms undring og din ungdoms tro
og drømmen - drømmen over livets strider,
som dypest inde skjænker fruktbar to
og gir hver evne kræfter til at gro
og bærer gjennem sorg og skumle tider.

Min ungdoms stjerne høi og ren og klar!

Hvor rart at gjense dig, du, som jeg var!.